Yoga Sūtras

Aforismos sobre Yoga de Patañjali

Inicio-Home | Aṣṭāṅga Yoga | Yoga Sūtras | Escrituras | Artículos | Textos en pdf | Glosario

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | I.11 | Siguiente

Actualizado: enero, 2017

 

अनुभूतविषयासम्प्रमोषः स्मृतिः॥११॥

anubhūtaviṣayāsaṃpramoṣaḥ smṛtiḥ ||11||

El recuerdo es la “no-completa-desaparición” del objeto percibido

(Traducción propia)

(Otras traducciones)

Vyaas Houston

Smṛti-(el acto de) recordar es la no evasión de los viṣaya-objetos experimentados

Georg Feuerstein

La memoria es la “no-pérdida” [es decir, la retención] de los objetos experimentados

Christopher Chapple y Yogi Ananda Viraj

La memoria es el recuerdo de una condición experimentada

P. V. Karambelkar

Smṛti (la memoria) (es) (el vṛtti de acuerdo con el cual citta) (no) lleva a cabo la completa desaparición del objeto experimentado (cosa, incidente o suceso)

James Haughton Woods

La memoria es no-añadir-inconscientemente a un objeto ya experimentado

Pandit Usharbudh Arya

Los objetos experimentados que no se han perdido es el vṛtti denominado memoria (smṛti)

Fernando Tola y Carmen Dragonetti

La smṛti es la-no-completa-desaparición (asaṃpramoṣa) de un objeto percibido (anubhūta)

Emilio García Buendía

La memoria (es) la no desaparición completa del objeto percibido (anteriormente)

Oscar Pujol

La memoria es la no tergiversación de un objeto percibido

 

Vocabulario

anubhūta-viṣaya-asaṃpramoṣaḥ smṛtiḥ

smṛtiḥ (el recuerdo es) anubhūta-viṣaya-asaṃpramoṣaḥ (la “no-completa-desaparición” del objeto)

 

anubhūta-: experimentado, percibido, comprendido.

viṣaya-: dominio, campo o esfera de la actividad, objeto de los sentidos; 1) cualquier objeto del conocimiento perceptivo, sensorial o mental, lo que se muestra al disfrute de los sentidos, lo que se experimenta a través de los sentidos, 2) el objeto de "atracción", el objeto que atrae, el objeto con toda su "sensualidad".

asaṃpramoṣa (asaṃpramoṣaḥ): (m, nom, sg) no robar o sustraer completamente; 1) no permitir la huida o completa desaparición de lo experimentado, eliminación incompleta.

Asaṃpramoṣa es dejar de considerar objetos que no son propios. Cuando se rememora una experiencia anterior solo se reproduce sin aumento o falta de algo añadido (Hariharānanda Āranya, Swami “Yoga philosophy of Patañjali”).

smṛti (smṛtiḥ): (f, nom, sg) memoria, recuerdo; 1) acción de recordar, retentiva, uno de los cinco tipos de procesos mentales (cittavṛtti), basado en el poder de retención, es decir, donde no se permite que el objeto percibido desaparezca completamente de la conciencia.

—La smṛti según Patañjali abarca tanto la “atención” como la “memoria”. Cuando se percibe un objeto y se logra mantenerlo frente a la conciencia, es decir, que no sea arrebatado del ámbito de la conciencia, que no desaparezca de ella, que no se fugue, se ha producido un acto de atención. La definición de smṛti dada por Patañjali se aplica al fenómeno de la atención así descrito. Tanto la retención como la rememoración implican que el objeto no ha desaparecido por completo de la conciencia, que de alguna manera se mantiene en ella (Tola y Dragonetti, "Yogasutras de Patañjali" pag. 72-74).

—En este contexto resulta preferible traducir smṛti por “acción de recordar”, en lugar de por “memoria”. Este último término se aplica mejor a la red de impresiones subconscientes (vāsanā) que hacen posible el recuerdo. Según Vyāsa, las ideas que aparecen (pratyaya) que son las unidades de toda experiencia consciente (incluido el sueño), originan los correspondientes activadores subliminales (saṃskāra). Su totalidad constituye lo que se denomina memoria profunda (smṛti) o subconsciente, tal como se define en I.43 (Feuerstein, Georg “The Yoga-Sūtra of Patañjali”)

 

Otras variaciones del texto original:

anubhūtaviṣayā’saṃpramoṣaḥ smṛtiḥ

 

Vyāsa — Yoga-Bhāṣya (s. V.)

 

kiṃ pratyayasya cittaṃ smaraty āhosvid viṣayasyeti?

Lo que la mente recuerda, ¿es el objeto o es el proceso de conocimiento (pratyaya) que provocó dicho objeto?

 

grāhyoparaktaḥ pratyayo grāhya-grahaṇobhayākāra-nirbhāsas tathā-jātīyakaṃ saṃskāram ārabhate |

El conocimiento (pratyaya) de un objeto muestra tanto el objeto (grāhya) como el proceso de conocimiento (grahaṇa) que tiene lugar, y produce dos saṃskāras (impresiones sutiles dejadas por los procesos mentales) del mismo tipo.

—La memoria es básica en la epistemología de Patañjali. Ningún pensamiento se pierde; más bien, se preserva como una impresión subliminal o rastro de memoria; estos rastros no solo nos permiten recordar los hechos y sensaciones pasadas, sino que activamente configuran las experiencias futuras en un ciclo sin fin (Stoler Miller, Barbara “Yoga. Discipline of Freedom”).

sa saṃskāraḥ sva-vyañjakāñjanas tad-ākārām eva grāhya-grahaṇobhayātmikāṃ smṛtiṃ janayati |

Estos saṃskāras, que se manifiestan bajo circunstancias adecuadas, producen la rememoración (el recuerdo) que consiste tanto de la cosa conocida como del proceso de conocer.

—Los saṃskāras se manifiestan cuando hay causas externas que los excitan. El término svavyañjakāñjanas utilizado por Vyāsa significa coloreado por la causa de su propia manifestación (Hariharānanda Āranya, Swami “Yoga philosophy of Patañjali”).

—¿Cuándo se recuerda un objeto, se recuerda solo el objeto o su conocimiento? (o sea, ¿la sensación de conocer o el proceso de conocimiento del objeto?). Vyāsa afirma que se recuerdan ambos. Aunque el conocimiento es influenciado por el objeto, es decir, tiene lugar en base a las propiedades del objeto, también incluye el acto de conocimiento. En definitiva, no surge solo el conocimiento del objeto, sino una mezcla de éste con la experiencia: “estoy conociendo el objeto”. Smṛti es el recuerdo puro de un objeto experimentado anteriormente, sin más influencia; pero en el recuerdo también está presente una nueva experiencia: “estoy conociendo esto”. Esta experiencia no se refiere al objeto experimentado sino al proceso de conocimiento que ahora tiene lugar en la mente. Ambos están presentes durante el recuerdo, o sea, el conocimiento del objeto experimentado con anterioridad y un nuevo proceso mental de conocimiento sobre algo no experimentado con anterioridad. Lo primero es el recuerdo y lo segundo es el conocimiento bajo la forma de pramāṇa o nueva concepción correcta del objeto. En todas las experiencias coexisten el objeto y el proceso de conocimiento, dando lugar a la creación de impresiones latentes y conocimiento. Las impresiones latentes producto del objeto dan origen al recuerdo y las producidas por el proceso de conocimiento causan una acción mental, una capacidad para conocer. La capacidad para conocer que surge en este caso no es exactamente igual que antes; ahora es pramāṇa, un nuevo conocimiento (Hariharānanda Āranya, Swami “Yoga philosophy of Patañjali”).

El objeto como tal, no se percibe directamente, sino tan solo su forma (ākāra), tal como la reproduce la sustancia mental (buddhisattva), que a su vez refleja la imagen proporcionada por el si-mismo–esencial (Woods, James H. "Yoga-System of Patañjali").

—Las percepciones (pratyaya) están coloreadas por las propiedades del objeto (grāhyoparakta) y producen un doble resultado. Por un lado, presentan la imagen del objeto percibido y, por otro, dejan una huella en la mente en forma de recuerdo. Para poder reconocer los datos de los sentidos la mente se encargará de aparejar la percepción con la impresión correspondiente almacenada en la memoria. La impresión latente del recuerdo sólo se activará cuando encuentre su estímulo externo correspondiente (sva-vyañjaka). La impresión latente del recuerdo sólo se manifiesta (ajñāna) cuando encuentra su propia causa de manifestación (sva-vyañjaka). Es decir, sólo se aviva el recuerdo cuando se percibe el recordatorio (Pujol, Oscar “Patañjali”, pag. 73).

—Según Vācaspati Miśra, la palabra asaṃpramoṣa se refiere no solo a la capacidad de recuperar el contenido de una percepción pasada, sino también al hecho de no añadir nada al recuerdo, es decir, de no tergiversarlo. Como todos sabemos por experiencia, a menudo embellecemos los recuerdos con nuestros deseos, o confundimos los recuerdos al mezclar la información con otros recuerdos o impresiones mentales almacenadas en la memoria. Por tanto, la memoria no es solo el hecho de recordar, sino también el de no escamotear (asaṃpramoṣa) el contenido real de la experiencia pasada añadiéndole más información. El recuerdo es la rememoración de una experiencia pasada (anubhūta). La palabra anubhūta es la otra palabra clave para entender el aforismo y marca una diferencia fundamental entre la memoria y todos los otros procesos mentales (vṛtti). Todas las otras vṛtti son funciones mentales que producen una información nueva. Esta información puede ser cierta, como en el caso de los medios válidos de conocimiento, o errónea, como en el caso del conocimiento erróneo o viparyaya, o quizás simplemente conceptual, sin referente externo, como en el caso de los conceptos o vikalpa, pero siempre es una informació0n nueva. El recuerdo, no. De hecho, el recuerdo depende de los otros procesos mentales (Pujol, Oscar "Yogasūtra", pág. 74).

 

tatra grahaṇākāra-pūrvā buddhiḥ,

Entre estos, en el intelecto (buddhi) predomina el aspecto cognitivo,

 

grāhyākāra-pūrvā smṛtiḥ |

(mientras que) en el recuerdo (smṛti) (predomina la reaparición de) la forma del objeto conocido con anterioridad.

 

ca dvayībhāvita-smartavyā cābhāvita-smartavyā ca |

El recuerdo (smṛti) es de dos clases: recuerdo de objetos reales y recuerdo de objetos ilusorios.

 

svapne bhāvita-smartavyā,

Durante el sueño onírico (svapna) aparecen recuerdos de objetos ilusorios.

 

jāgrat-samaye tv abhāvita-smartavyeti |

En el estado de vigilia se recuerdan objetos reales.

 

sarvāś caitāḥ smṛtayaḥ pramāṇa-viparyaya-vikalpa-nidrā-smṛtīnām anubhavāt prabhavanti |

Todos los recuerdos pueden brotar de la experiencia de conocimiento válido, del conocimiento erróneo, de la construcción mental, del sueño profundo, o de otros recuerdos.

 

sarvāś caitā vṛttayaḥ sukha-duḥkha-mohātmikāḥ |

Además, todas estas modificaciones mentales están mezcladas con placer (sukha), dolor (duḥkha) e ilusión (moha).

—La sensación o experiencia en la que falta poder para librar al conocimiento del placer o del dolor es un estado de estupor. Por ejemplo, después de un dolor fuerte queda una sensación de entumecimiento desprovista de dolor. Predomina el estupor en calidad de tamas; por este motivo se relaciona con la ignorancia. Toda comprensión se encuentra asociada con placer, dolor o ilusión, las cuales pueden considerarse, por tanto, como fluctuaciones del estado mental de conocimiento. El apego, el rechazo y el miedo, originan procesos mentales relacionados con el propósito, la intención. Andar, soñar y dormir profundamente ocasionan modificaciones relacionadas con el estado de retención (Hariharānanda Āranya, Swami “Yoga philosophy of Patañjali”).

 

sukha-duḥkha-mohāś ca kleśeṣu vyākhyeyāḥ |

El placer, el dolor y la ilusión se explicarán en conexión con las impurezas (kleśas) (II.3).

 

sukhānuśayī rāgaḥ,

El deseo (rāga) es consecuencia de las experiencias placenteras (sukha) (II-7);

 

duḥkhānuśayī dveṣaḥ,

El rechazo (dveṣa) es consecuencia de las experiencias dolorosas (duḥkha) (II.8).

 

mohaḥ, punar avidyeti |

Por otro lado, la ilusión (moha) es ignorancia (avidyā)

 

etāḥ sarvāḥ vṛttayo niroddhavyāḥ |

Debe cesar (nirodha) toda (identificación) con estas modificaciones mentales.

 

āsāṃ nirodhe samprajñātosamādhir bhavaty asamprajñāto vā ||11||

Pues solo cuando cesa (nirodha) toda (identificación), se alcanza saṃprajñāta o asaṃprajñāta samādhi.

 

Bhoja — Rāja-Mārtanda (1018-1060)

||1.11|| pramāṇēnānubhūtasya viṣayasya yō.yamasaṅpramōṣaḥ saṅskāradvārēṇa buddhāvārōhaḥ smṛtiḥ. tatra pramāṇaviparyyavikalpā jāgradavasthā. ta ēva tadanubhavabalāt pratyakṣāyamāṇāḥ svapnāḥ. nidrā tu asaṅvēdyamānaviṣayā. smṛtiśca pramāṇaviparyayavikalpanidrānimittā.

La memoria consiste en no dejar escapar un objeto experimentado por un medio de conocimiento y afincado en el intelecto (buddhi) con una impresión latente (saṃskāra). De las cinco modificaciones, los medios de conocimiento válido, el conocimiento erróneo y el pensamiento puramente conceptual tienen lugar durante el estado de vigilia. Estos mismos, disolviéndose por la fuerza de su condición sutil, son el sueño con ensueños (svapna). Pero el sueño profundo tiene por objeto de conocimiento lo que no es cognoscible. Y la memoria tiene por motivación a los medios de conocimiento válido, el conocimiento erróneo, el pensamiento puramente conceptual y el sueño profundo.

 

Śaṅkara Bhagavatpāda — Yoga-Bhāṣya-Vivaraṇa (s. XIV)

Smṛti consiste en recordar un objeto experimentado. Se expone como el último de los vṛttis porque puede ser un efecto de los cuatro anteriores. El compuesto “objeto experimentado” (anubhūtaviṣaya) hace referencia tanto al objeto concreto como a lo que ha sido experimentado, porque lo que ha sido experimentado no es necesariamente un recuerdo. Por otra parte, el recuerdo de un recuerdo no podría alojarse en la memoria, porque la memoria no posee cualidades como el sonido, etc., (que tienen los objetos). Y dado que el recuerdo es inteligible en sí mismo, es preciso tener recuerdos de otros recuerdos. Asaṃpramoṣa significa “no permitir la huida o desaparición (de lo experimentado)”. Aunque el objeto no está presente ante él, el recuerdo tiene, en virtud de su semejanza, la apariencia de que el objeto está siendo percibido. Si la mente recordara directamente los objetos, puesto que esto son también objetos para el pensamiento, la memoria y el pensamiento serían idénticos. Pero lo que recuerda la mente es el pensamiento de los objetos. Al brotar el pensamiento, y mientras se está produciendo, deja un saṃskāra (huella) en su poseedor, el pensador. Este saṃskāra se corresponde con su causa y posee dos formas: como cosa y como conocimiento de cosa. La causa de esta manifestación es el karma (ley de causa y efecto), que es la causa del pensamiento que deja el saṃskāra, cuyo resultado es otra acción semejante que aparece luego para producir su propio resultado. La memoria tiene primordialmente la forma de la cosa conocida, porque siempre se refiere a algo experimentado con anterioridad. Si el recuerdo fuera primordialmente un proceso de conocimiento, sería como una idea y no tendría referencia a algo experimentado previamente, pero lo cierto es que la tiene. Por tanto, el recuerdo es ante todo una cosa conocida, un objeto, y no un proceso de conocimiento. Sin embargo, también es un proceso (en sentido secundario), puesto que tanto el recuerdo como el saṃskāra poseen ambas formas. De no tenerlas, el recuerdo sería imposible. Por eso se define como la retención de un objeto experimentado. La memoria es de dos clases. En una de ellas las cosas están actualizadas y presentes, y en la otra no lo están. “Actualizadas” significa que las cosas poseen realidad porque están introducidas continuamente en la realidad y, en consecuencia, no necesitan ningún esfuerzo especial de atención para mantenerse así. Un caso de este tipo se produce en el estado de vigilia; en cambio, en el sueño onírico se produce todo lo contrario, pues se necesita un gran esfuerzo de atención para mantener presentes y actualizados los recuerdos.

 

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | I.11 | Siguiente

© Yogadarshana – Yoga y Meditación