Yoga Sūtras

Aforismos sobre Yoga de Patañjali

Inicio-Home | Aṣṭāṅga Yoga | Yoga Sūtras | Escrituras | Artículos | Textos en pdf | Glosario

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | I.44 | Siguiente

Actualizado: enero, 2017

 

एतयैव सविचारा निर्विचारा च सूक्ष्मविषया व्याख्याता॥४४॥

etayaiva savicārā nirvicārā ca sūkṣmaviṣayā vyākhyātā ||44||

Con los [dos aforismos] anteriores, se explican [las fusiones mentales] con asociaciones y sin ellas, respecto a un objeto sutil

(Traducción propia)

(Otras traducciones)

Vyaas Houston

Específicamente, con éstos (2 sūtras previos) savicārā (con reflexión) y nirvicārā (más allá de la reflexión), se explica el samāpatti-fusión cognitiva con respecto a los viṣaya–objetos sutiles

Georg Feuerstein

Así, con éste [éxtasis cognitivo, los otros dos tipos básicos de éxtasis] —el “reflexivo” (savicāra) y el “suprarreflexivo” (nirvicāra) —se explican; [éstos tienen] objetos sutiles [como soportes meditativos]

Christopher Chapple y Yogi Ananda Viraj

De forma similar se explican savicāra y nirvicāra, las cuales son condiciones sutiles

P. V. Karambelkar

Mediante éstos (dos sūtras anteriores) también son expuestos los (samāpattis) savicārā y nirvicārā con (la distinción de que) los objetos (son) sutiles

James Haughton Woods

Mediante este mismo [estado equilibrado] se explican también [los estados equilibrados] reflexivo y suprarreflexivo

Pandit Usharbudh Arya

De la misma forma, se explican el samādhi acompañado de pensamiento sutil (sa-vicāra) y el vacío de pensamiento sutil (nir vicāra)

Fernando Tola y Carmen Dragonetti

Con ésta (samāpatti) ha quedado explicada la (samāpatti) de objeto sutil (sūkṣma) con análisis (savicāra) y sin análisis (nirvicāra)

Emilio García Buendía

Por medio de éste, por tanto, (el estado de identidad denominado) con análisis y sin análisis sobre el objeto sutil (queda) explicado

Oscar Pujol

Del mismo modo se explican, en lo que atañe al ámbito de lo sutil, la “absorción sutil discursiva” y la “no discursiva”

 

En este sūtra Patañjali está homologando plenamente la samāpatti con vitarka a la samāpatti con vicāra y la samāpatti sin vitarka a la samāpatti sin vicāra siendo su única diferencia el hecho de que en unas el objeto de concentración es denso y en otras es sutil. Por tanto, las samāpattis con vitarka y con vicāra representan una misma etapa, un mismo nivel del proceso concentrativo. Asimismo ocurre con las samāpattis sin vitarka y sin vicāra. Solo cabe hablar de superioridad jerárquica de las samāpattis sin vitarka y sin vicāra frente a las samāpattis con vitarka y con vicāra, respectivamente. Se podría decir que existen dos vías paralelas de concentración según se apoyen en un objeto denso o en un objeto sutil. Por una o por otra se puede llegar a la meta final sin que sea necesario pasar de una a otra en un determinado momento del proceso (Tola y Dragonetti, “Yogasutras de Patañjali” pag 214-215).

 

Vocabulario

etayā eva savicārā nirvicārā ca sūkṣma-viṣayā vyākhyātā

etayā-eva (también, con éstos), vyākhyātā (se explica) savicārā (con asociaciones) ca (y) nirvicārā (sin ellas) sūkṣma-viṣayā (respecto a un objeto sutil)

 

etad (etayā): (f, ins, sg) por esto, así, por tanto, de igual forma o manera.

eva: de esta forma, así, también; exactamente, verdaderamente, simplemente.

savicāra (savicārā): (f, nom, sg) reflexiva, con argumentación sobre objeto sutil, con asociaciones mentales sutiles (opuesto a nirvicārā).

nirvicāra (nirvicārā): (f, nom, sg) ultrarreflexiva, sin argumentación sobre objeto sutil, sin asociaciones mentales sutiles (opuesto a savicārā).

ca: y, también, incluso.

sūkṣma-: (masculino) sutil, fino, delicado (opuesto de sthūla).

viṣaya (viṣayā): (f, nom, sg) dominio, campo o esfera de la actividad, objeto de los sentidos; 1) cualquier objeto del conocimiento perceptivo, sensorial o mental, lo que se muestra al disfrute de los sentidos, lo que se experimenta a través de los sentidos, 2) el objeto de “atracción”, el objeto que atrae, el objeto con toda su “sensualidad”.

—Es interesante resaltar que en los dos sūtras anteriores al hablar de cosa u objeto se emplea la palabra artha traducible como “objeto de los sentidos” pero en el sentido de objeto intencional, hacia el que “apunta” o se dirige la atención, como meta de la percepción y en este sūtra se emplea la palabra visaya que designa el objeto de los sentidos pero objeto en el sentido de “cosa” con independencia de que sea percibido o no, basta con que sea susceptible de que sea percibido (García Buendía, Emilio "El yoga como sistema filosófico", pag. 262).

vyākhyāta (vyākhyātā): (f, nom, sg) explicada, expuesta, descrita, detallada.

 

Vyāsa — Yoga-Bāṣya (s. V.)

 

tatra bhūta-sūkṣmeṣvabhivyakta-dharmakeṣu deśa-kāla-nimittānubhavāvacchinneṣu samāpattiḥ savicārety ucyate |

De estos dos, la fusión mental con asociaciones (savicārāsamāpatti) se refiere a los elementos sutiles cuyas cualidades se manifiestan en experiencia concretas de lugar, tiempo, y causa.

 

tatrāpy-eka-buddhi-nirgrāhyam evodita-dharma-viśiṣṭam bhūta-sūkṣmālambanī--bhūtaṃ samādhi-prajñāyām upatiṣṭhate |

El objeto de esta meditación lo constituye un elemento sutil captado como idea única y caracterizado por sus cualidades presentes, todo lo cual se manifiesta a sí mismo en el conocimiento que surge en samādhi.

—El estado anterior es seguido por savicārāprajñā, que surge cuando la mente abandona el aspecto grosero del objeto y se sumerge más y más profundamente en sus constituyentes sutiles; la apariencia del objeto en su aspecto más grosero declina gradualmente y la mente profundamente interiorizada, se centra y se identifica a sí misma con los sutiles tanmātras, que son los constituyentes de los átomos, como un conglomerado del cual surge el objeto ante nuestros ojos durante el estado nirvitarka. Así cuando la mente, identificada con el sol bajo su auténtica forma de luz pura, tiende a establecerse en un estado aún más sutil, ya sea fijando los sentidos de tal forma que la apariencia exterior desparezca, o buscando estados aún más sutiles que la manifestación grosera de luz como tal, capta el estado tanmátrico de la luz y la conoce como tal; esto se denomina estado savicāra. Tiene grandes similitudes con el estado savitarka, pero su diferencia radica en que aquí el objeto es el tanmātra y no el grosero bhūta. La mente en este estado, en comunión con el rūpa tanmātra, por ejemplo, no resultada coloreada roja, azul, etc., como en la comunión savitarka con la luz grosera, pues el tanmātra luz o luz potencial no presenta variedad de diferentes tipos de color, etc., y por tanto no hay diferentes sensaciones de placer o dolor que surjan de las múltiples variedades de la luz ordinaria. Este es un estado sin representación de sensaciones del estado de uniformidad tanmátrica, en el cual el objeto se muestra como una conglomeración de tanmātras de rūpa, rasa o gandha, según sea el caso. Este estado, sin embargo, no es indeterminado, como el estado nirvitarka, pues esta concepción tanmátrica se asocia con las nociones de tiempo, espacio y causalidad, ya que la mente ahora siente que ve los tanmātras en un estado tan sutil que no se asocia con dolor o placer. Éstos, se hallan dotados de causalidad de tal forma que de ellos surgen los átomos. Debe notarse aquí que los objetos sutiles de concentración en este estado no son solo los tanmātras, sino también cualquier sustancia sutil como el ego, buddhi o prakṛti (Dasgupta, Surendranath “Yoga as Philosophy and Religion”, pag. 119-121).

—“Cuyas cualidades se manifiestan” hace referencia a las propiedades en reposo y no manifestadas propias de una vasija o un cuadro, por ejemplo. Por tanto, hay que adoptar un objeto manifiesto para la práctica de la absorción en los elementos sutiles. En savicārāsamāpatti o concentración reflexiva, el objeto se conoce como una sola unidad, es decir, se considera sin mezcla alguna. El conocimiento adquirido en savicārāsamāpatti está influenciado por vikalpa, con cuya ayuda se efectúa la reflexión. El conocimiento obtenido así se refiere sólo a los elementos sutiles presentes en el momento de la reflexión (Hariharānanda Āranya, Swami “Yoga philosophy of Patañjali”).

 

punaḥ sarvathā sarvataḥ śāntoditāvyapadeśyadharmāvacchinneṣu sarva-dharmānupātiṣu sarva-dharmātmakeṣu samāpattiḥ nirvicārety ucyate |

Pero lo que se denomina fusión mental sin asociación (nirvicārasamāpatti), referida en todo momento y lugar a los elementos sutiles que constituyen la esencia de todas las particularidades, está totalmente libre de determinaciones latentes (śānta), manifiestas (udita) o indeterminadas (avyapadeśya).

 

evaṃsvarūpam hi tad-bhūta-sūkṣmam etenaiva svarūpeṇālambanī-bhūtam eva samādhi-prajñā-svarūpam uparañjayati |

Cuando se medita en la verdadera naturaleza de los elementos sutiles, el conocimiento durante el samādhi se colorea con esa forma fundamental.

Se conoce como nirvicārasamāpatti el estado mental que tiene como objeto de conocimiento solamente los elementos sutiles, aparte de cualquier idea derivada de palabras o de pensamiento discursivo, pero asociado con impresiones latentes. Este estado de conocimiento no se limita a un espacio concreto como en el caso de savicārāsamāpatti. Además, el conocimiento no se limita solo al tiempo presente sino que se extiende simultáneamente al pasado, presente y futuro, y no queda determinado por una única propiedad del objeto sino que revela todas las posibles propiedades bajo todas las condiciones (Hariharānanda Āranya, Swami “Yoga philosophy of Patañjali”).

 

prajñā ca svarūpa-śūnyevārtha-mātrā yadā bhavati tadā nirvicārety ucyate |

Cuando el conocimiento (obtenido en samādhi) esta aparentemente vacío de su propia naturaleza y el objeto brilla intensamente, se denomina sin asociaciones (nirvicārā).

 

tatra mahadvastuviṣayā savitarkā nirvitarkā ca, sūkṣma-vastu-viṣayā savicārā nirvicārā ca |

De estos (cuatro), savitarka y nirvitarka se relacionaban con los objetos físicos ordinarios, y savicārā y nirvicārā se relacionan con los elementos sutiles.

Según Vijñāna Bhikṣu, estos cuatro términos son puramente técnicos, aplicados convencionalmente a diferentes formas de realización, con el nombre de samāpatti  (coalescencias) (Eliade, Mircea “Yoga, inmortalidad y libertad”).

—Lo interesante es comparar estos tres últimos sūtras con el número 17 de este primer Libro donde se habla del saṃprajñāta samādhi. Allí se habla de cuatro clases si bien, cuando ahora describe los distintos tipos de “estados de identidad” (samāpatti) se refiere únicamente a aquellos dos primeros (vitarka y vicāra) los cuales, a su vez, se subdividen en dos grupos cada uno de ellos. Esto podría indicar que en saṃprajñāta samādhi denominados ānanda y asmitā no hay ningún tipo de estado de identidad si bien el samādhi siempre implica un determinado estado de unión en el que desaparece la dualidad sujeto-objeto (García Buendía, Emilio "El yoga como sistema filosófico", pag. 262-263).

 

evam ubhayor etayaiva nirvitarkayā vikalpahānir vyākhyāteti ||44||

La distinción entre savicārā y nirvicārā se aclara con lo que se ha expuesto (en el sūtra anterior) sobre savitarka y nirvitarka.

La noción de objeto (viṣaya) es amplia. Describe el elemento en que se basa la contemplación. Pueden distinguirse dos categorías: el universo físico y el metafísico. De forma similar, la mayoría de los objetos se pueden percibir a diferentes niveles que oscilan entre lo más exterior y el concepto puro —su sentido simbólico. Los dos primeros estados de contemplación se aplican especialmente a objetos burdos, mientras que los estados referidos ahora permiten la relación con objetos sutiles o con los aspectos sutiles de los objetos (Bouanchaud, Bernard “The essence of Yoga”).

La transformación de la conciencia mediante la contemplación en objetos sutiles tales como el ego (ahaṃkāra), la inteligencia (buddhi), el complemento de los elementos (sonido, tacto, vista, gusto y olfato), o las cualidades de luminosidad, vibración y aletargamiento de la naturaleza, condicionada por tiempo, espacio y causa, es savicārāsamāpatti. Sin estas imágenes se convierte en nirvicārasamāpatti (Iyengar, BKS “Light on the Yoga Sūtras of Patañjali”).

—Ambos tipos de equilibrio contemplativo, el reflexivo y el ultrarreflexivo, operan en el ámbito de los órganos de los sentidos y los objetos. Un mayor refinamiento del proceso implica lo que Patañjali denomina “elementos sutiles”. Estos no tienen forma o nombre que los identifique y no proporcionan al pensamiento nada en lo que fijarse, facilitando la liberación del mundo fenoménico. La diferencia entre elementos gruesos y sutiles es que los elementos sutiles son generales y universales (sin marcas o signos que los definan), mientras que los elementos groseros son específicos y particulares (Stoler Miller, Barbara “Yoga. Discipline of Freedom”).

 

Bhoja — Rāja-Mārtanda (1018-1060)

||1.44|| ētayaiva savitarkayā nirvitarkayā ca samāpattyā savicārā nirvicārā ca vyākhyātā. kīdṛśī, sūkṣmaviṣayā sūkṣmastanmātrēndriyādirviṣayō yasyāḥ tathōktā. ētēna pūrvasyāḥ sthūlaviṣayatvaṅ pratipāditaṅ bhavati. hi mahābhūtēndriyālambanā. śabdārthaviṣayatvēna śabdārthavikalpasahitatvēna dēśakāladharmādyavacchinnaḥ sūkṣmō.rthaḥ pratibhāti yasyāṅ savicārā. dēśakāladharmādirahitō dharmimātratayā sūkṣmō.rthastanmātrēndriyarūpaḥ pratibhāti yasyāṅ nirvicārā.

Con esto, es decir, con la explicación acerca de los estados contemplativos con asociaciones verbales y sin ellas, lo están también el que va acompañado de asociaciones sutiles y el que carece de tales asociaciones. ¿De qué tipo son estos últimos? Se acaba de hacer referencia al estado contemplativo que tiene por objeto de conocimiento a los objetos sutiles, como por ejemplo los elementos sutiles (tanmātra), los sentidos, etc. De esta manera, lo definido anteriormente queda referido a. los objetos densos (sthūla), pues tal estado contemplativo tiene por fundamento a los grandes elementos (mahābhūta), tanto cuando está relacionado con pensamientos puramente conceptuales acerca de las palabras, sus sentidos y su comprensión, como cuando carece de esta relación. El estado contemplativo que va acompañado de asociaciones sutiles (savicāra), es aquél en el cual resplandece un objeto (artha) sutil (sūkṣma), determinado en cuanto al espacio, al tiempo y a sus cualidades esenciales (dharma). El carente de asociaciones sutiles (nirvicāra) es aquél en el cual resplandece un objeto sutil, bajo la forma de los elementos sutiles o de los sentidos, en tanto que la cosa misma (dharmin), y sin referencia al espacio, al tiempo y a sus cualidades esenciales. A esto se alude con objetos sutiles.

 

Śaṅkara Bhagavatpāda — Yoga-Bhāṣya-Vivaraṇa (s. XIV)

En la vida corriente cada cosa se entiende en un lugar, tiempo, etc., concretos, relacionada con el sujeto conocedor de cada una de ellas. Es decir, el conocimiento savicārā se produce cuando las construcciones mentales (vikalpa) de espacio, tiempo, etc., aparecen asociadas a los objetos. Está claro que, en este sentido, no existen diferencias entre el conocimiento savicārā y el savitarka, porque en ambos se dan proyecciones ilusorias (adhyāsa). Pero existe una distinción entre ambos: en savitarka se dan estas proyecciones mentales tanto en el campo del significado convencional de las palabras (śabda), como en el sentido del objeto (artha) y en su comprensión (jñāna), mientras que en savicārā, teniendo en cuenta que los tanmātra, o elementos sutiles no tienen ninguna relación con las palabras (śabda), sólo hay proyecciones mentales sobre el sentido del objeto (artha) y su comprensión (jñāna). Esta es la distinción entre savitarka y savicārā. El nirvicārasamādhi o meditación sobre los elementos sutiles se encuentra, en todos los sentidos y bajo cualquier punto de vista, libre de determinaciones de cualidad, ya sea latente, manifiesta o indeterminada. “Latente” quiere decir que es una cualidad que posee esa función pero no la manifiesta; “manifiesta” significa que esta cualidad funciona realmente; “indeterminada” significa que se trata de una cualidad que no actúa de forma manifiesta ni se presenta de forma latente. La capacidad oculta que posee un lingote de oro para producir formas imprevisibles podría ponerse como ejemplo de cualidad indeterminada. Los elementos sutiles están libres de la determinación de las cualidades porque no hay ningún objeto independiente de ellos. Este conocimiento se denomina nirvicārā. Todas las características de nirvitarka son aplicables a nirvicārā.

 

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | I.44 | Siguiente

© Yogadarshana – Yoga y Meditación