Yoga Sūtras

Aforismos sobre Yoga de Patañjali

Inicio-Home | Aṣṭāṅga Yoga | Yoga Sūtras | Escrituras | Artículos | Textos en pdf | Glosario

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | II.2 | Siguiente

Actualizado: enero, 2017

 

Vyāsa — Yoga-Bhāṣya (s. V.)

 

sa hi kriyāyoga

En las acciones para conseguir el estado unificado (kriyāyoga),

 

समाधिभावनार्थः क्लेशतनूकरणार्थश्च॥२॥

samādhibhāvanārthaḥ kleśatanūkaraṇārthaśca ||2||

El objetivo [del yoga de la acción] es provocar la interiorización completa y disminuir las causas de aflicción

(Traducción propia)

(Otras traducciones)

Vyaas Houston

Tiene el propósito de realizar el samādhi–absorción cognitiva y también debilitar las kleśas–causas primeras del dolor

Georg Feuerstein

[Este Yoga tiene] como objetivos cultivar el éxtasis y atenuar las causas de aflicción (kleśas).

Christopher Chapple y Yogi Ananda Viraj

(Se establece) con objeto de producir el samādhi y atenuar las aflicciones

P. V. Karambelkar

(Kriyā-yoga se practica) para (producir) el estado de ámbito interior (que facilita) el samādhi y el debilitamiento (disminución) de los kleśas

James Haughton Woods

Para el cultivo de la concentración y la atenuación de los obstáculos

Pandit Usharbudh Arya

[Kriyā-yoga se practica] con el propósito de desarrollar y alimentar el samādhi y para atenuar [y eliminar] la aflicciones

Emilio García Buendía

(Su) objetivo (es) favorecer el surgimiento del samādhi y (su otro) objetivo (es) el hacer atenuadas las causas del sufrimiento

Oscar Pujol

Su objetivo es el fortalecimiento de la contemplación y la atenuación delas aflicciones

 

Vocabulario

samādhi-bhāvana-arthaḥ kleśa-tanū-karaṇa-arthaḥ ca

samādhi-bhāvana-arthaḥ (el objetivo es provocar la interiorización completa) kleśa-tanū-karaṇa-arthaḥ ca (y disminuir las causas de aflicción)

 

samādhi-: absorción, concentración, poner uno al lado del otro, unión, totalidad; 1) estado de yoga; 2) estado de interiorización completa; 3) estado mental en el que pueden surgir poderes extraordinarios (siddhi); 4) estado de interiorización completa que se logra plenamente a través de la devoción al ser supremo (īśvarapraṇidhāna); 5) estado de interiorización completa, énstasis o meditación profunda en que la mente se “vacía” aparentemente de su naturaleza como pensamiento y solo brilla el objeto de concentración; 6) octavo miembro del yoga de ocho pasos (aṣṭāṅga).

bhāvanā-: realización o nacimiento; surgimiento o aparición; 1) contemplación, consideración, cultivo, proyección o evocación mental.

artha (arthaḥ): (m, nom, sg) intención, propósito, significado, sentido; 1) el significado, el sentido, la "presencia" mental de aquello a que la palabra se refiere, es decir, objeto de los sentidos estimado, juzgado, repensado y conceptualizado por el sujeto; 2) a fin de, en orden a; razón de ser, propósito o intención del objeto; fin, meta, objetivo.

kleśa-: (masculino) aflicción, dolor, pena, angustia; 1) en sentido general es todo aquello que, adherido a la naturaleza humana, restringe o impide la manifestación de su auténtica naturaleza; obstrucción básica; 2) específicamente, son las cinco causas de aflicción que impiden el conocimiento trascendente y la liberación (avidyā, asmitā, rāga, dveṣa, abhiniveśa).

tanu- (tanū-): (femenino) atenuado, disminuido, debilitado; 1) atenuado, uno de los cuatro estados (avasthā) en que pueden encontrarse los kleśas.

karaṇa-: (masculino) causa, acción; 1) órgano de los sentidos.

tanūkaraṇa: (compuesto) atenuación, disminución, debilitamiento.

artha (arthaḥ): (m, nom, sg) intención, propósito, significado, sentido; 1) el significado, el sentido, la "presencia" mental de aquello a que la palabra se refiere, es decir, objeto de los sentidos estimado, juzgado, repensado y conceptualizado por el sujeto; 2) a fin de, en orden a; razón de ser, propósito o intención del objeto; fin, meta, objetivo.

ca: y, también, incluso.

 

Vyāsa — Yoga-Bhāṣya (s. V.)

 

sa hy āsevyamānaḥ samādhiṃ bhāvayati kleśāṃś ca pratanūkaroti |

Al practicar intensamente (kriyāyoga), se logra el samādhi y se disminuyen los obstáculos al conocimiento o causas de aflicción (kleśas).

 

pratanūkṛtān kleśān prasaṃkhyānāgninā dagdha-bīja-kalpān aprasava-dharmiṇaḥ kariṣyatīti |

Cuando estos obstáculos están minimizados, mediante el fuego de la elevada meditación (prasaṃkhyāna) se convierten en semillas quemadas, estériles en sí mismas.

—Vācaspati Miśra observa que el kriyāyoga puede ocasionar la atenuación pero no la completa abolición de las causas de aflicción; esto último, argumenta, se alcanza por medio del estado enstático de prasakhyāna o “elevación” (IV.29), que es una fase concreta de asaṃprajñātasamādhi. Esto, además, sirve para enfatizar que la ocurrencia del modo de conciencia ultracognitivo no puede forzarse con ninguna técnica yogui, sino que surge de forma espontánea y autónoma. Todo lo que puede hacer el yogui es prepararse lo mejor posible para esta transformación radical. Esto no se subordina a su voluntad y por ello se ha interpretado frecuentemente en términos de acto de gracia (prasāda) (Feuerstein, Georg "The Yoga-Sūtra of Patañjali").

Las impurezas se destruyen por medio del kriyāyoga. Las impurezas son las excitaciones y desatinos de los sentidos, provenientes de rajas y tamas, respectivamente. Con la eliminación de las impurezas, citta se vuelve hacia el samādhi. Además, la impureza es una forma de kleśa; por tanto, a través de su disminución, los kleśas también disminuyen. Cuando los kleśas se reducen al mínimo, se hallan listos para su desaparición. Correctamente disminuidos se vuelven improductivos mediante el conocimiento discriminatorio, denominado prasaṃkhyāna, saṃprajñāta o viveka. Igual que no brota una semilla seca, así los kleśas reducidos a un estado improductivo mediante saṃprajñāta no provocan la aparición de modificaciones mentales (Hariharānanda Āranya, Swami "Yoga philosophy of Patañjali").

 

teṣāṃ tanūkaraṇāt punaḥ kleśair aparāmṛṣṭā sattva-puruṣānyatākhyātiḥ sūkṣmā prajñā samāptādhikārā pratiprasavāya kalpiṣyata iti ||2||

De esta forma, el sutil conocimiento de la diferencia entre el aspecto más puro de la mente y puruṣa, ahora no oscurecido por los atenuados obstáculos al conocimiento, tenderá finalmente hacia su involución (pratiprasava).

 

Bhoja — Rāja-Mārtanda (1018-1060)

||2.2|| klēśā vakṣyamāṇastēṣāṅ tanūkaraṇaṅ svakāryakāraṇapratibandhaḥ. samādhiruktalakṣaṇastasya bhāvanā cētasi punaḥ punarnivēśanaṅ sō.rthaḥ prayōjana yasya sa tathōktaḥ. ētaduktaṅ bhavati -- ētē tapaḥ prabhṛtayō.bhyasyamānāścittagatānaviccādīnklēśāñchithilī kurvantaḥ samādhērupakārakatāṅ bhajantē. tasmātprathamataḥ kriyāyōgavadhānaparēṇa yōginā bhavitavyamityupadiṣṭam.

Las causas de aflicción serán descritas enseguida. Su atenuación consiste en anularlas en sus propias funciones. El énstasis ya ha sido descrito. Su realización consiste en establecer esto, repetidamente, en la mente. Su meta es el yoga cuyo propósito es el así declarado. Se ha dicho lo siguiente: cuando estas austeridades comienzan a ser practicadas, debilitan a las causas de aflicción, como por ejemplo, la ignorancia afincada en la mente, y aportan así su ayuda al énstasis. Por eso, se recomienda que el yogui concentre primeramente sus esfuerzos en la obtención de este yoga de la acción.

 

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | II.2 | Siguiente

© Yogadarshana – Yoga y Meditación