Yoga Sūtras

Aforismos sobre Yoga de Patañjali

Inicio-Home | Āsanas | Prāṇāyāma | Meditación | YOGA SŪTRAS | Darśana

Samādhi Pāda | SĀDHANA PĀDA | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda | Vocabulario | Bibliografía

Anterior | II.37 | Siguiente

Actualizado: julio, 2019

 

अस्तेयप्रतिष्ठायां सर्वरत्नोपस्थानम्॥३७॥

asteyapratiṣṭhāyāṃ sarvaratnopasthānam ||37||

Cuando la abstención de robar se establece [en el yogui] con firmeza, surgen [ante él] toda clase de riquezas

(Traducción propia)

(Otras traducciones)

Vyaas Houston

Una vez establecido en asteya–no robar – se logra completa prosperidad

Georg Feuerstein

Cuando se afianza en no robar (asteya), todo [tipo de] tesoros aparecen [ante él].

Christopher Chapple y Yogi Ananda Viraj

Una vez establecido en no robar, [cualquier cosa] que se presenta es una joya

P. V. Karambelkar

(El resultado) del firme establecimiento en asteya (no robar) (es) el surgimiento espontáneo de todas las joyas (tesoros) ante (el yogui)

James Haughton Woods

En cuanto se afianza en la abstinencia de robar, todas las joyas se le acercan

Pandit Usharbudh Arya

Cuando [el yogui] ha establecido firmemente [en sí mismo el principio de] no robar, todos los tesoros acuden a él

10. Phulgenda Sinha

Estando firmemente establecido en la honestidad, todo tipo de cosas preciosas surgen ante el practicante de Yoga

Emilio García Buendía

En el asentamiento de la ausencia de robo (surge) la presencia de todas las riquezas

Oscar Pujol

Cuando se afianza la honestidad, aparecen todas las maravillas

Chip Hartranft

Los que no sienten la inclinación de robar tienen a su alcance algo realmente precioso

 

Vocabulario

asteya-pratiṣṭhāyāṃ sarva-ratna-upasthānam

asteya-pratiṣṭhāyāṃ (establecido con firmeza en la abstención de robar), sarva-ratna-upasthānam (surgen todas las riquezas)

 

asteya-: no robar, honradez; 1) contrario de steya; 2) abstenerse de robar: tercera abstención (yama) del yoga de los ocho pasos (aṣṭāṅgayoga).

pratiṣṭha (pratiṣṭhāyāṃ): (f, loc, sg) en el lugar de descanso, como base o fundamento; 1) fijación, establecimiento o consolidación en algo.

sarva-: todo, cada uno, entero, completo.

ratna-: riqueza, joyas.

upasthāna (upasthānam): (n, nom, sg) surgimiento, presencia, apariencia.

 

Vyāsa — Yoga-Bhāṣya (s. V.)

 

sarva-dik-sthāny asyopatiṣṭhante ratnāni ||37||

Las riquezas surgen (ante él) por todas partes.

—Cuando esta virtud es practicada hasta la perfección, produce toda clase de gemas, lo cual se comprende mejor simbólicamente (Feuerstein, George “Encyclopedic Dictionary of Yoga”).

Quien es digno de confianza, porque no codicia lo que pertenece a otros, tiene naturalmente la confianza de todos, que lo comparten todo con él, por muy preciosa que sea la cosa a compartir (Desikachar, TKV “Yoga-sūtra de Patañjali”).

La idea es que la honestidad es el tesoro más grande (Pujol, Oscar “Yogasūtra” pag. 210).

—Cuando abandonamos el deseo de apropiarnos de los bienes de otra persona (asteya), nos beneficiamos tanto como ella o quizás más aún. Ya que mientras ella sigue identificada con sus bienes y apegada a ellos, con el sufrimiento que esto comporta, nosotros comprendemos que lo realmente precioso se encuentra a nuestro alrededor, con lo que podemos relajarnos y aceptar el mundo tal como es. Ésta es la base para seguir la disciplina interior del saṃtoṣa, o “aceptación” (Hartranft, Chip "Los yogasutra de Patañjali" pag. 75).

 

Bhoja — Rāja-Mārtanda (1018-1060)

||2.37|| astēyaṅ yadā.bhyasyati tadā.sya tatprakarṣānnirabhilāṣasyāpi sarvatō divyāni ratnāni upatiṣṭhantē.

Cuando el yogui practica el no robar, en el más alto grado, afluyen los tesoros (ratna) donde él, desde todas direcciones, incluso sin desearlo.

 

Samādhi Pāda | Sādhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | II.37 | Siguiente

© Yogadarshana – Yoga y Meditación