Yoga Sūtras

Aforismos sobre Yoga de Patañjali

Inicio-Home | Aṣṭāṅga Yoga | Yoga Sūtras | Escrituras | Artículos | Textos en pdf | Glosario

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | III.34 | Siguiente

Actualizado: marzo, 2017

 

हृदये चित्तसंवित्॥३४॥

hṛdaye cittasaṃvit ||34||

[Al efectuar la contemplación] sobre el corazón, [se logra] comprender [la naturaleza de] la mente

(Traducción propia)

(Otras traducciones)

Vyaas Houston

Sobre el corazón – conocimiento completo de citta-el campo

Georg Feuerstein

[A través de la práctica de la restricción] sobre el corazón, [se adquiere] entendimiento [de la naturaleza] de la conciencia

Christopher Chapple y Yogi Ananda Viraj

Sobre el corazón, comprensión de la mente

P. V. Karambelkar

(A través de saṃyama) en el corazón (surge) conocimiento sobre citta

James Haughton Woods

[Como resultado de la restricción] sobre el corazón [surge] conciencia del complejo mental

62. Phulgenda Sinha

Mediante la práctica de Saṃyama sobre el corazón, se adquiere conocimiento de la mente

Emilio García Buendía

(Por saṃyama) en el corazón (se consigue) el conocimiento de la mente consciente

Oscar Pujol

Con el del corazón, el conocimiento integral de la mente

 

Vocabulario

hṛdaye citta-saṃvit

hṛdaye (sobre el corazón) cittasaṃvit (comprensión de la mente)

 

hṛdaya (hṛdaye): (n, loc, sg) en el corazón; 1) sobre el asiento de sentimientos y sensaciones; 2) en el centro energético en el plexo solar (anāhatacakra).

—El término sánscrito traducido como “corazón” (hṛdayam) no se corresponde realmente con el órgano físico del corazón. Se refiere a una zona sensible muy localizada en la base y la línea central del tórax. El corazón es el lugar donde se percibe el espacio (ākāśa). También se dice que el ser interior (ātman) y el sol residen en el corazón. Durante el sueño profundo, cada ser humano retorna a “la morada del corazón”, donde resulta bañado con su divina luz solar. Según el yoga, el corazón se corresponde con el cuarto cakra, anāhatacakra (Bouanchaud, Bernard “The Essence of Yoga”).

citta-: mente, razón, inteligencia, conciencia; 1) sensación, aquello que es percibido, aquello sobre lo que la mente se fija; 2) mente o conciencia en su totalidad, como conjunto de todas sus actividades y funciones; 3) la sede, el órgano, el conjunto de las funciones, actividades, procesos intelectivos, volitivos y emocionales del individuo; 4) se compone de intelecto (buddhi, asmitāmātra), conciencia de existencia individual (asmitā, ahaṃkāra) y mente sensible (manas); 5) es similar al concepto de instrumento interno (antaḥkaraṇa) en el sāṃkhya y el vedānta).

saṃvid (saṃvit): (f, nom, sg) conocimiento, intuición, comprensión.

 

Vyāsa — Yoga-Bhāṣya (s. V.)

 

yad idam asmin brahma-pure daharaṃ puṇḍarīkaṃ veśma, tatra vijñānam | tasmin saṃyamāc citta-saṃvit ||34||

En la ciudad de Brahma, el pequeño loto es el palacio; en su interior se encuentra la conciencia (vijñāna). Efectuando saṃyama en este (lugar), se logra la comprensión de la mente (citta).

 

Bhoja — Rāja-Mārtanda (1018-1060)

||3.34|| hṛdayaṅ śarīrasya pradēśaviśēṣastasminnadhōmukhasvalpapuṇḍarīkā.bhyantarē.ntaḥkaraṇasattvasya sthānaṅ tatra kṛtasaṅyamasya svaparacittajñānamutpadyatē. svacittagatāḥ sarvā vāsanāḥ paracittagatāṅśca rāgādīñjānātītyarthaḥ.

El corazón (hṛdaya) es un lugar determinado del cuerpo. En éste, dentro de un pequeño loto invertido, está ubicada la sede de la cualidad pura (sattva), en tanto que órgano interno (antaḥkaraṇa). Al practicar el saṃyama en relación a esto, surge el conocimiento de la mente de otros y de la propia. Se conocen todas las impresiones residuales afincadas en la propia mente, así como las pasiones, etc., afincadas en las mentes de otros. Este es el sentido.

 

Śaṅkara Bhagavatpāda — Yoga-Bhāṣya-Vivaraṇa (s. XIV)

La ciudad de Brahma es el cuerpo; y el pequeño loto es el punto del cuerpo en forma de loto con sus pétalos hacia abajo. Igual que en un palacio, en éste se encuentra el centro neurálgico de reunión de diferentes nāḍīs. En él se encuentra la mente (citta). Efectuando saṃyama en el loto que se encuentra sujeto al nāḍī central en el pecho, y que es el lugar de reunión de las corrientes vitales (prāṇa), surge la comprensión de sattva.

 

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | III.34 | Siguiente

© Yogadarshana – Yoga y Meditación