Yoga Sūtras

Aforismos sobre Yoga de Patañjali

Inicio-Home | Āsanas | Prāṇāyāma | Meditación | YOGA SŪTRAS | Darśana

Samādhi Pāda | Sādhana Pāda | Vibhūti Pāda | KAIVALYA PĀDA | Vocabulario | Bibliografía

Anterior | IV.6 | Siguiente

Actualizado: enero, 2020

 

तत्र ध्यानजमनाशयम्॥६॥

tatra dhyānajaṃ anāśayam ||6||

Entre estas [formas de pensar], la que proviene de la meditación no acumula [impresiones latentes]

(Traducción propia)

(Otras traducciones)

Vyaas Houston

Ahí (en la división de actividad), la no acumulación (del karma) es resultado de dhyāna-meditación

Georg Feuerstein

De éstas [conciencias individualizadas, la que] nace de la meditación es sin depósito [kármico]

Christopher Chapple y Yogi Ananda Viraj

Ahí, la que nace de la meditación es sin residuo

P. V. Karambelkar

Ahí, (es decir, en éstas nirmāṇa-cittas) (la citta) creada por medio de dhyāna (es) sin acumulación (de karma-saṃskāras, es decir, de karmāśaya)

James Haughton Woods

De estas [cinco perfecciones] la que procede de la contemplación no deja depósitos latentes

Emilio García Buendía

Entre éstas, (sólo) las causadas por la meditación no generan residuos

Oscar Pujol

Entre [estas mentes] las que nacen de la meditación no dejan residuo kármico

Chip Hartranft

Cuando la mente permanece fija en absorción meditativa, ya no contribuye a la acumulación de impresiones latentes

 

Vocabulario

tatra dhyāna-jaṃ anāśayam

tatra (entre éstas), dhyāna-jaṃ anāśayam (la que proviene de la meditación es sin residuo)

 

tatra: (indecl) ahí, en aquello, en eso, allí, en ese caso, en esa ocasión, de acuerdo a algo.

dhyāna-: meditación, contemplación; 1) flujo unidireccional de la mente en torno a un objeto; 2) séptimo componente del yoga de ocho pasos (aṣṭāṅga).

ja (jaṃ): (n, nom, sg) nacido, producido, causado.

anāśaya (anāśayam): (n, nom, sg) sin depósito, sin residuo.

 

Vyāsa — Yoga-Bhāṣya (s. V.)

 

pañcavidhaṃ nirmāṇacittaṃ janmauṣadhimantratapaḥsamādhijāḥ siddhaya iti |

(Distintas) mentes o formas de pensar surgen a causa de las cinco maneras por las que se obtienen los poderes: por nacimiento, mediante plantas (alucinógenas), recitando fórmulas místicas, con la ascesis o con la interiorización completa.

 

tatra yad eva dhyānajaṃ cittaṃ tad evānāśayaṃ tasyaiva nāsty āśayo rāgādi-pravṛttir nātaḥ puṇya-pāpābhisambandhaḥ | kṣīṇa-kleśatvād yogina iti | itareṣāṃ tu vidyate karmāśayaḥ ||6||

De ellas, solo aquellas formas de pensar que provienen de la meditación están libres del depósito de acciones. Sólo éstas se libran de ese depósito, de la actividad y la pasividad, de tal forma que no hay conexión con lo bueno ni con lo malo, pues las impurezas en este yogui han sido eliminadas. Pero en los demás, siempre se halla el depósito de acciones (karmāśaya).

—Patañjali no dice aquí que la meditación elimine el depósito del subconsciente, sino que simplemente se inicia una tendencia rápidamente acelerada por los estados enstáticos hasta alcanzar asaṃprajñātasamādhi (Feuerstein, Georg “The Yoga-Sūtra of Patañjali”).

Este aforismo declara que quien ejerce influencia debe ser de mente lúcida, reflexiva (dhyānajaṃ), es decir, no tiene que moverse por “lo que se aloja profundamente en él”, los āśayas, los deseos latentes menos conscientes, menos confesados y menos confesables. No estar determinados por los deseos inconscientes (āśayas) es seguramente una forma de decir. No estar en absoluto influido por los āśayas es la liberación. Así pues, es necesario relativizar, no el alcance, sino los términos de este aforismo (Geenens, Philippe “Viniyoga”).

 

Bhoja — Rāja-Mārtanda (1018-1060)

||4.6|| dhyānajaṅ samādhijaṅ yaccitaṅ tatpañcasu madhyē.nāśayaṅ karmavāsanārahitamityarthaḥ.

La mente que nace de la meditación, es decir, del énstasis, es, entre las cinco, aquélla que no acumula impresiones latentes (anāśaya), es decir que carece de las impresiones residuales provenientes de las acciones. Este es el sentido.

 

yathētaracittēbhyō yōginaścittaṅ vilakṣaṇaṅ klēśādirahitaṅ tathā karmāpi vilakṣaṇamityāha --

A continuación dice que, tal como la mente del yogui, exenta de las imperfecciones naturales (kleśa), etc., es diferente de las otras mentes, así también son diferentes sus acciones (karman).

 

Śaṅkara Bhagavatpāda — Yoga-Bhāṣya-Vivaraṇa (s. XIV)

Las cinco maneras de crear estados mentales son: por nacimiento, mediante alucinógenos, mantra, tapas o samādhi. Solo los estados mentales que provienen de la meditación se liberan del depósito de impurezas y del karma. Las mentes que se perfeccionan de otra forma, tienen un depósito de karma, pues las impurezas no se han eliminado.

 

Samādhi Pāda | Sādhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | IV.6 | Siguiente

© Yogadarshana – Yoga y Meditación