Yoga Sūtras

Aforismos sobre Yoga de Patañjali

Inicio-Home | Aṣṭāṅga Yoga | Yoga Sūtras | Escrituras | Artículos | Textos en pdf | Glosario

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | IV.27 | Siguiente

Actualizado: abril, 2017

 

तच्छिद्रेषु प्रत्ययान्तराणि संस्कारेभ्यः॥२७॥

tacchidreṣu pratyayāntarāṇi saṃskārebhyaḥ

En los intervalos de ésta [mente que involuciona], [surgen] otras [nuevas] ideas a causa de las impresiones latentes

(Traducción propia)

(Otras traducciones)

Vyaas Houston

En los intervalos de ésta (citta, encaminada hacia el kaivalya), otros pratyaya-pensamientos dirigidos hacia los objetos, se deben a los saṃskāra–activadores subliminales

Georg Feuerstein

En los intervalos de ésta [conciencia que involuciona], [pueden surgir] otras ideas [nuevas] a partir de los activadores [en las profundidades de la conciencia]

Christopher Chapple y Yogi Ananda Viraj

En los espacios intermedios de ésta, hay otras intenciones, debido a los saṃskāras

P. V. Karambelkar

En los intervalos que existen (es decir, mientras desaparece el sentimiento de ser cosas extrañas) (surgen) otros pratyayas (contenidos en citta) debido a los saṃskāras (residuos kármicos)

James Haughton Woods

En los intervalos de éste [complejo mental] hay otras ideas [que surgen] de las impresiones subliminales

Emilio García Buendía

En la falta de firmeza de ésta, (surgen) otros contenidos mentales debido a las impresiones subconscientes

Oscar Pujol

En los intersticios de esa [intelección discriminativa] surgen otro tipo de percepciones debido a las impresiones latentes

 

—Al principio, el paso del énstasis con conocimiento al de más allá del conocimiento, puede durar solo unos pocos segundos. El yogui necesita acostumbrar la conciencia cultivando los activadores subliminales de restricción (nirodhasaṃskāra) que le inhibirán de las fuerzas inconscientes responsables de la externalización de la conciencia (III.9). Gradualmente, aprende a controlar las ideas que surgen y a permanecer durante largos periodos de tiempo en el estado de atención sin contenido. Llega un momento en que los activadores subliminales de restricción superan a los emergentes y la conciencia inicia su completa disolución. Lo que queda no es un estupor inconsciente sino la lucidez de la raíz de la conciencia o el si-mismo-trascendental (Feuerstein, Georg “The Yoga-Sūtra of Patañjali”).

 

Vocabulario

tat-chidreṣu pratyaya-antarāṇi saṃskārebhyaḥ

tat-chidreṣu (en los intervalos de ésta), pratyaya-antarāṇi (otras ideas) saṃskārebhyaḥ (a causa de las impresiones latentes)

 

tad (tac-): esta, esa, aquella.

chidra (chidreṣu): (m, loc, pl) 1) en los agujeros, sobre las aberturas, en las aperturas, en las entradas; en los saltos, en los intervalos; 2) en los defectos, en los fallos, en los puntos débiles.

pratyaya-: noción, intención, idea presente; 1) representación, conocimiento; 2) pensamiento que surge, aparece o se muestra, es decir, aquello que viene al encuentro de la conciencia, paso final en la formación gestáltica; 3) denota cualquier contenido de la conciencia, incluyendo las modificaciones mentales (vṛtti) y el conocimiento trascendente (prajñā).

Pratyaya puede significar causa y noción o idea; aquí, este término muy probablemente significa idea aunque los comentadores clásicos lo interpretan a veces como “causa”. La palabra denota cualquier contenido de la conciencia siendo así más extenso que cualquiera de los cinco vṛttis o las más elevadas intuiciones (prajñās) del énstasis (samādhi). En realidad, ambos fenómenos mentales son ideas actualizadas (pratyayas) (Feuerstein, George “Encyclopedic Dictionary of Yoga”)

antara (antarāṇi): (n, nom, pl) 1) interiores, próximos, íntimos; 2) diferentes, otros.

saṃskāra (saṃskārebhyaḥ): (m, abl, pl) a partir de las latencias; 1) por medio de las impresiones latentes o subliminales; a partir de las huellas psíquicas dejadas por una experiencia anterior en la memoria profunda; 2) desde las consecuencias de una acción que condicionas otras futuras.

 

Vyāsa — Yoga-Bhāṣya (s. V.)

 

pratyaya-viveka-nimnasya sattva-puruṣānyatākhyāti-mātra-pravāhinīś cittasya tac-chidreṣu pratyayāntarāṇi asmītimametijānāmīti vā na jānāmīti vā |

(Ahora) la mente que tiende hacia la comprensión (viveka) de la idea que se presenta, es conducida hacia el “conocimiento-de-la-diferencia” (vivekakhyāti) entre el puro intelecto (sattva) y el “sí-mismo-esencial” (puruṣa). Pero a intervalos surgen otros pensamientos como “yo”, “mío”, “lo sé” o “no lo sé”.

En la hipótesis, poco probable de que se desviase de este objetivo, las impresiones perturbadoras del pasado amenazan con reaparecer. Como nuestras acciones están influidas por tales impresiones, la regresión, aunque muy improbable, sigue siendo posible (Desikachar, TKV “Yoga-sūtra de Patañjali”).

 

kutaḥ? kṣīyamāna-bījebhyaḥ pūrva-saṃskārebhya iti ||27||

¿De dónde surgen? Surgen de las impresiones latentes (saṃskāras) anteriores, cuyo poder germinador está desapareciendo.

Pero los saṃskāras todavía están ahí, y una brecha pequeña puede dejar entrar mucha agua. Ver YS II.26 - es necesaria una firme discriminación. El pasado puede introducirse hábilmente en el presente; los sentimientos pueden levantarse, y esos sentimientos traen saṃskāras (von Romberg, Margo “http://www.athayog.me.uk/sutra_ch4phn.html“).

 

Bhoja — Rāja-Mārtanda (1018-1060)

||4.27|| tasminsamādhau sthitasya tacchidrēṣvantarālēṣu yāni pratyayāntarāṇi vyutthānarūpāṇi jñānāni tāni prāgbhūtēbhyō vyutthānānubhavajēbhyaḥ saṅskārēbhyō.haṅ mamētyēvaṅrūpāṇi kṣīyamāṇēbhyō.pi prabhavanti antaḥkaraṇōcchittidvārēṇa tēṣāṅ hānaṅ kartavyamityuktaṅ bhavati.

En sus intervalos, es decir, en los espacios de tiempo intermedios, mientras permanece en el énstasis. Las otras ideas son los conocimientos referentes a la experiencia ordinaria. Estos (conocimientos) surgen bajo la forma de pensamientos acerca del yo y lo mío, provenientes de impresiones latentes, aunque éstas estén en proceso de eliminación, originadas a consecuencia de la experiencia ordinaria en vidas anteriores. Lo que se quiere decir es que su eliminación debe realizarse mediante la extirpación del órgano interno.

 

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | IV.27 | Siguiente

© Yogadarshana – Yoga y Meditación