Yoga Sūtras
Aforismos
sobre Yoga de Patañjali
Inicio-Home | Āsanas | Prāṇāyāma | Meditación | YOGA
SŪTRAS | Darśana
SAMĀDHI PĀDA | Sādhana
Pāda | Vibhūti
Pāda | Kaivalya
Pāda | Vocabulario
| Bibliografía
Anterior | I.1 | Siguiente
Actualizado: septiembre, 2022
Pātañjalayogaśāstra
(atha yogānuśāsanam)
1. A continuación, se expone la enseñanza para
provocar el estado de yoga. El término atha indica que se inicia la exposición de un
asunto concreto.
2. El tema que va a
ser tratado ahora es la enseñanza de esta escritura sobre yoga. Yoga es samādhi. Y el samādhi es una cualidad de citta
que puede presentarse bajo cualquier estado mental.
3. Estos estados
mentales son los siguientes: kṣipta, mūḍha, vikṣipta, ekāgra, niruddha.
De tales estados, los dos primeros no tienen relación con el yoga e incluso en vikṣipta, los momentos de samādhi se encuentran subordinados a los momentos de
inquietud y, por tanto, estos momentos de samādhi no pueden considerarse propiamente como yoga.
34. Por contra,
durante el samādhi que se produce en ekāgra se observa la auténtica naturaleza del
objeto, se debilitan los kleśas, disminuyen las ataduras del karma y se prepara el estado de nirodha; por todo ello, este samādhi se denomina estado de yoga saṃprajñāta.
4. Por otro lado,
este estado de yoga se corresponde con vitarkasamādhi, vicārasamādhi, ānandasamādhi y asmitāsamādhi, todo lo cual se
tratará más adelante (I.17).
Finalmente, cuando cesa totalmente la identificación con los procesos
mentales, surge asaṃprajñātasamādhi.
अथ योगानुशासनम्।।1.1।।
atha yogānuśāsanam ||1||
A continuación, [se expone] la enseñanza [para
provocar el estado] de yoga
(Traducción
propia)
(Otras traducciones)
Vyaas
Houston |
Ahora, la instrucción del yoga |
Georg
Feuerstein |
Ahora [comienza] la exposición del
Yoga |
Christopher
Chapple y Yogi Ananda Viraj |
Ahora, instrucción en yoga |
P.
V. Karambelkar |
Ahora (comienza) la presentación
sistemática de la disciplina yóguica |
James
Haughton Woods |
Ahora [se va a efectuar] la
exposición del yoga |
Pandit
Usharbudh Arya |
Ahora, en este favorable momento de
transición, comienza la instrucción en la disciplina del yoga de acuerdo a la
antigua tradición |
Fernando
Tola y Carmen Dragonetti |
Ahora, la exposición del yoga |
Emilio
García Buendía |
Ahora (comienza) la enseñanza del
yoga |
Oscar
Pujol |
Ahora la enseñanza del Yoga |
Shriram
Lele |
Ahora siguen las instrucciones de
Yoga |
Chip
Hartranft |
Veamos las enseñanzas del Yoga |
Vocabulario
atha
yoga-anuśāsanam
atha (ahora,) yoga-anuśāsanam (la enseñanza del yoga)
atha: (indecl.) a continuación, ahora; 1) indica que se inicia un nuevo tema,
es decir, la exposición de un asunto concreto
—Vyāsa afirma que atha, con el significado de “ahora”, tiene por objetivo señalar adhikāra. Adhikāra significa “autoridad”, “cualificación”, “derecho”.
Puesto que atha tiene otros significados como “después”, “cuestionamiento” y “felicidad”,
Vyāsa aclara
específicamente que en el contexto del Yoga Sūtra I.1, atha se utiliza en el sentido de adhikāra. Teniendo en cuenta la afirmación de Vyāsa, atha puede entenderse como un reconocimiento implícito a
la autoridad de Patañjali y como una declaración de su enseñanza. Por medio
del prefijo anu, Patañjali niega la
autoría de las enseñanzas aunque con la palabra atha reafirma su
autoridad para enseñarlas. No obstante, hay implícitos dos factores esenciales
que contribuyen a la auténtica relación guru—śiṣya tal como se aplica en yoga: (i) existe un ansia de
conocimiento por parte del discípulo, mediante la investigación crítica y la
disciplina meditativa, y (ii) Patañjali posee
auténtico “conocimiento” sobre el
yoga y desea compartirlo. El “conocimiento” está abierto para quien posea el deseo necesario (mumukṣu) por la liberación espiritual, y quien esté
suficientemente cualificado para progresar en el “camino” del yoga será denominado por tanto adhikārin. Un texto así, perteneciente a una tradición
concreta y conteniendo una disciplina se considera un śāstra; por ello la “ciencia” integral de cuerpo y conocimiento se conoce como yoga-śāstra (Witcher, Ian "The
Integrity of the Yoga Darṣana").
—Atha se refiere al paso preliminar que da el discípulo para estudiar este
texto. La enseñanza del yoga se basa en una experiencia viva y continua de la
tradición oral (anu). Puesto que el yoga se basa en la experiencia directa y no en el
conocimiento escrito, resulta irrefutable (śās) (Bouanchaud, Bernard "The essence of Yoga").
yoga-: unión, conexión; 1) poner juntas varias cosas de tal forma que su
unión tenga propiedades que no se hallen en sus componentes aislados; 2) yoga,
estado en el que el yogui se une absolutamente en sí mismo y permanece en
estado de unión, unificado.
—Ya que la esencia de la
enseñanza del yoga consiste en un entrenamiento sistemático de la mente, su
nombre debe ser derivado del equivalente indio de "poner en tensión",
aunque los otros significados también se hacen presentes en grado mayor o
menor. Así pues, se debe entender por yoga el "unirse el yogui, no
primitivamente a alguna cosa, sino absolutamente en sí" (en el participio
pasivo, yukta, en estado
de unión, unificado), lo cual implicará el desligamiento previo de la materia,
la emancipación con respecto al mundo. "Ligar, mantener oprimido, poner
bajo yugo", todo esto tiene por objeto abolir la dispersión y los
automatismos que caracterizan a la conciencia profana para lograr el
recogimiento del espíritu (n.a.)
—De acuerdo a una definición,
especialmente popular entre los seguidores del Vedānta y el Neo-Vedānta, yoga
significa “unión”. Aunque esto
puede considerarse correcto en algunas formas de yoga, es definitivamente
inaplicable al Kriyā Yoga de Patañjali, cuya esencia consiste más bien en una “desunión”, concretamente en la
disyunción entre el sí mismo (puruṣa) y el mundo
(prakṛti)
(Feuerstein, Georg "The
Yoga-Sūtra of Patañjali").
—Yoga es el control perfecto (yukti) que se explicará como samādhāna. Realmente,
el término “yoga” no debe interpretarse bajo el paradigma de “yuj yujir”, sino más bien, bajo el
paradigma de “yuj
samādhau” (en esto coinciden Vyāsa y Boja – Yoga no es unidad con algo; es
más bien samādhāna
en el sentido mantenido por la mayoría de las lenguas Indo-Europeas – “yoke, joch, igo” – significando todas
ellas “restricción, supresión”) (Plamen Gradinarov “plamen”, http://www.yrec.info/postxf682-0-45.html).
anuśāsana
(anuśāsanam): (n, nom, sg) dirección,
enseñanza, instrucción; 1) disciplina o doctrina que es subsecuente, es decir,
que es continuación de algo que previamente ha sucedido o existido; 2) resumen
de una instrucción o notas sobre una enseñanza; 3) exposición de la enseñanza o
instrucción.
—La palabra anuśāsana deriva del prefijo anu y del verbo śās. El prefijo anu indica que algo es subsecuente;
hay una continuación de algo que previamente ha sucedido o existido. El verbo śās significa “enseñar, instruir, informar” y el nombre
śāsana indica “enseñanza, instrucción, disciplina, doctrina”. La palabra anuśāsana no puede expresar correctamente
una enseñanza sin una disciplina que la acompañe. Del verbo śās se deriva la palabra śiṣya, que significa “discípulo”, es decir, quien se instruye con y dentro de una disciplina. Se
puede considerar que el prefijo anu tiene dos connotaciones distintas
en el término anuśāsana: (i) la disciplina del yoga se enseña solo después
que el estudiante ha demostrado un necesario grado de aptitud, mediante la
observancia de la autodisciplina, y se considera preparado para avanzar a lo largo
del camino del yoga; (ii) anuśāsana significa enseñar lo que ha sido
enseñado antes dentro de una tradición concreta, sin que el autor se atribuya
nada nuevo (Witcher, Ian "The
Integrity of the Yoga Darṣana").
Otras variaciones del texto original:
athāto
yogānuśāsanam
Vyāsa — Yoga-Bhāṣya (s. V.)
1.1(1): athety ayam adhikārārthaḥ
|
El término "a continuación" (atha) indica que se inicia la exposición de un
asunto concreto.
1.1(2): yogānuśāsanaṃ
śāstram adhikṛtaṃ veditavyam |
El tema que va a ser tratado ahora es la enseñanza de esta escritura
sobre yoga.
—Puesto que se utiliza el término
“exposición”, resulta claro
que los Yoga Sūtras no constituyen un tratado de exposición de la
filosofía Yoga original, sino sencillamente un trabajo en el que se ofrece el
conocimiento de un cuerpo ya existente. Sin embargo, Patanjali no es solo un compilador, sino
que contribuye activamente a la elaboración de la teoría y filosofía Yoga y, a
este respecto, se puede afirmar que es el fundador de una escuela concreta de
Yoga, es decir, del Kriyā
Yoga. El fundador mitológico per sé es, de acuerdo a la mayoría de las
tradiciones, Hiranyagarbha (Feuerstein, Georg "The Yoga-Sūtra of Patañjali").
1.1(2): yogaḥ samādhiḥ |
Yoga es samādhi
(interiorización completa).
—Esta palabra puede derivarse del
verbo sánscrito yuj, que aparece en el listado de
verbos de Pāṇini (dhātu-pātha) en varias formas: 1) yuj de la
cuarta conjugación (yujyate), con el significado de “samādhi”; 2) yujir de la sexta
conjugación (yunakti), con el significado de “samādhi”; 3) yuj de la décima conjugación (yojayati), con el
significado de “unir”, “restringir” o “mantener bajo control, como en uncir
o mantener bajo yugo” ... Según Vyāsa la palabra
yoga en este sūtra no deriva del yuj de unir o uncir, sino del verbo
con significado de “samādhi” (Usharbudh Arya, Pandit "Yoga-Sūtras of Patañjali", pag 73-74).
—El Bhāṣya de
Vyāsa comenta literalmente: “Yoga es concentración” (yogaḥ samādhiḥ), y Vācaspatimiśra señala en su
comentario que la expresión de Vyāsa “Yoga es concentración” tiene que ver
con la etimología de la palabra “yoga”. Hay dos raíces “yuj” en la
lista de raíces verbales de la gramática sánscrita de Pāṇini, tal
como se afirma en un texto denominado Dhātupāṭha, es decir (1)
Dhātupāṭha IV.68: “yuj samādhau” y (2) Dhātupāṭha
VII.7: “yujir yoge”. La segunda raíz tiene el significado de “yugo” o “unir”.
La primera raíz “yuj” tiene el significado “en el sentido del samādhi” (samādhau, caso locativo). En otras
palabras, tanto Vyāsa como Vācaspatimiśra señalan que Yoga en el
contexto del Patañjala Yoga no significa “yuj” en el sentido de “yugo” o “juntar”,
sino más bien “yuj” en el sentido de samādhi o concentración. Dicho de otra
forma, el término “Yoga” en la tradición del YS y sus principales comentarios
se utiliza raramente en el sentido de “yuj”, “juntar” o “unir”, tal como se
afirma popularmente. El término se refiere, más bien, a la concentración y se
entiende más fácilmente en los YS y sus comentarios sencillamente como “meditación
disciplinada” de acuerdo a distintos estados de conciencia. (Larson, Gerald
James & Ram Shankar Bhattacharya “Historia y literatura del Yoga,
pag 7).
—Los significados respectivos de
yoga y samādhi están muy
próximos: igual que el primero puede indicar “unión”
o “unción” de dos cosas, el
samādhi puede
significar (poner junto”, “integración” o “cumplimiento”. En el contexto de la disciplina espiritual —o entrenamiento de la mente para reflejar la propia naturaleza
espiritual— ambos términos significan más que
simplemente “unir juntos”,
refiriéndose, más bien, a la identificación del captador (grahītṛ), lo
captado (grāhya) y el acto
de captación (grahaṇa) (I.41) que tiene lugar como resultado de
la intensa meditación (saṃyama) sobre un
objeto (Burley, Mikel "Hatha-Yoga
- Its Context, Theory and Practice").
—Aunque el conocimiento de temas
tan sutiles como cit, asaṃprajñātasamādhi, etc.,
puede establecerse mediante el razonamiento inferencial, sin embargo se precisa
una experiencia directa propia (pratijñā) para dar
validez a tal conocimiento. Si no se obtiene un conocimiento básico sobre un
tema sutil, no se podrá aplicar el razonamiento para desarrollar dicho
conocimiento. El conocimiento de tales asuntos puede llegarnos a través de la
tradición, de generación en generación, pero ¿cómo habría llegado al primer
instructor? Debe admitirse por tanto que el instructor primero adquirió el
conocimiento a través de la realización directa. Si no fuese así, la ciencia de
la salvación se encontraría sujeta a ser enseñada por alguien que no se ha
liberado en vida o que no ha realizado el último principio de la existencia;
sería como un ciego conduciendo a otro (Hariharānanda Āranya, Swami
"Yoga philosophy of Patañjali").
1.1(2): sa ca sārvabhaumaś
cittasya dharmaḥ |
Y el samādhi es
una cualidad (dharma) de la mente que puede presentarse bajo cualquier estado mental.
—Cuando Vyāsa afirma yogaḥ samādhiḥ “yoga es samādhi”, no se está refiriendo al yoga
tal como se define en I.2, ni al definido en I.17 o I.18,
ni tampoco al incluido entre los ocho aṅgas en II.29 y III.3. El
problema se resuelve al leer la siguiente frase de Vyāsa: “Y el samādhi es un atributo universal del conjunto mental (citta), común a todos los niveles” (Usharbudh Arya, Pandit "Yoga-Sūtras of Patañjali",
pag 76-77).
1.1(3): kṣiptaṃ, mūḍhaṃ,
vikṣiptam, ekāgraṃ, niruddham iti citta-bhūmayaḥ |
(Esos) estados mentales
(son los siguientes): 1) impulsivo o inquieto (kṣipta), 2)
torpe o estupefacto (mūḍha), 3) inestable o distraído (vikṣipta), 4) concentrado o centrado (ekāgra), 5) inhibido o suprimido (niruddha).
—La mente está perturbada y es
incapaz de entender algo en el estado kṣipta; en mūḍha casi no hay
ninguna inclinación a actuar, a reaccionar u observar; éste puede ser un estado
temporal o más habitual, debido a sobrealimentación, falta de sueño, drogas,
constitución física, etc.; vikṣipta es un
estado en el que actuamos pero tenemos dudas, llegan las distracciones, hay
obstáculos; en ekāgratā está
presente la claridad, hay una dirección y somos capaces de progresar; es el
principio del yoga; finalmente, en nirodha,
culminación de ekāgratā hay unidad
entre la mente y el objeto de interés (Desikachar, TKV "Yoga").
—Según Dasgupta, citta tiene una concentración producida por pasiones
violentas en el estado de kṣipta, como
cuando peleamos contra un mortal enemigo; la mente concentrada por apego
ignorante o por instinto es pramūḍha. El estado
de citta propio de
cualquier persona ordinaria, en el que la concentración sólo es posible por
algún tiempo, es vikṣipta, o estado
inmaduro de la mente. Un estado avanzado, en el cual puede concentrarse por
largo tiempo en un objeto, es ekāgra. Un estado
aún más avanzado, en el que los procesos de citta son detenidos de modo absoluto y que acontece
inmediatamente antes de
mukti, es llamado
nirodha (Xavier
Moreno Lara, "El Yoga clásico").
1.1(3): tatra vikṣipte cetasi vikṣepopasarjanī-bhūtaḥ
samādhir na yoga-pakṣe vartate |
De tales (estados, los
dos primeros no tienen relación con el yoga e incluso) en el estado mental
inestable, los momentos de samādhi se encuentran subordinados a los momentos de inquietud y, por tanto,
(estos momentos de samādhi) no pueden considerarse propiamente como yoga.
—La presencia del estado de samādhi incluso en el estado impulsivo, el más inferior, se demuestra por el
hecho de que sin importar el nivel de agitación de la mente, aún puede
concentrarse en un momento determinado en un objeto u otro, en un pensamiento u
otro, en una emoción u otra. Si permanece en un pensamiento aunque solo sea
durante un microsegundo, se trata de un cierto nivel de concentración. Sin esta
facultad de concentración la mente no podría siquiera estar agitada (Usharbudh
Arya, Pandit "Yoga-Sūtras of
Patañjali", pag 81).
1.1(34): yas tv ekāgre cetasi
sad-bhūtam arthaṃ dyotayati, kṣiṇoti kleśān,
karma-bandhanāni ślathayati, nirodham āmukhīkaroti, sa
samprajñāto yoga ity ākhyāyate |
Por contra, durante el samādhi que
se produce en el estado mental concentrado se observa la auténtica naturaleza
del objeto, se debilitan las causas de aflicción (kleśa),
disminuyen las ataduras del karma (ley de causa y efecto) y
se prepara el estado de inhibición; por todo ello, este (samādhi) se
denomina yoga con conocimiento de un objeto (saṃprajñāta).
1.1(4): sa ca vitarkānugataḥ,
vicārānugataḥ, ānandānugato’smitānugata ity upariṣṭhāt pravedayiṣyāmaḥ
nivedayiṣyāmaḥ |
Por otro lado, este
estado de yoga se corresponde con el samādhi a través de asociaciones
verbales (vitarka) o sutiles (vicāra),
acompañado de dicha (ānanda) y de conciencia de
existencia (asmitā), todo lo cual se tratará más
adelante (I.17).
1.1(4): sarva-vṛtti-nirodhe
tvasamprajñātaḥ samādhiḥ ||1||
Finalmente, cuando cesa totalmente la identificación con los procesos
mentales, surge el samādhi que trasciende el
conocimiento (asaṃprajñāta).
—Vyāsa se refiere al samādhi supra-cognitivo (asaṃprajñāta) —en el cual se han trascendido todos los vṛttis y sus efectos— como sarvavṛttinirodha. No existe ninguna razón por la
que sarvavṛttinirodha no pueda entenderse
como la cesación completa de la semilla-vṛtti del error (viparyaya) la cual,
según Vyasa (YB I.8), contiene toda la identidad afligida. El samādhi cognitivo (saṃprajñāta, YS I.17) se considera como Yoga
porque sirve para disolver la falsa identificación con los vṛttis y prepara para el samādhi superior. El término sarva puede
referirse a todos los vṛttis de identificación que soportan
la ilusoria identidad de puruṣa (Whicher, Ian "Nirodha, yoga praxis and the transformation
of the mind", pag 53).
Bhoja —
Rāja-Mārtanda (1018-1060)
||1.1|| anēna sūtrēṇa
śāstrasya
sambandhabhidhēyaprayōjanānyākhyāyantē. atha --
śabdō.dhikāradyōtakō maṅgalārthakaśca.
yōgō yuktiḥ samādhanam. 'yuj samādhau' anuśiṣyatē
vyākhyāyatē lakṣaṇabhēdōpāyaphalairyēna
tadanuśāsanam. yōgasyānuśāsanaṅ
yōgānuśāsanam. tadā
śāstraparisamāptēradhikṛtaṅ
bōddhavyamityarthaḥ. tatra śāstrasya
vyutpādyatayā yōgaḥ sasādhanaḥ
saphalō.bhidhēyaḥ. tadavyutpādanañca phalam.
vyutpāditasya yōgasya kaivalyaṅ phalam.
śāstrābhidhēyayōḥ
pratipādyapratipādakabhāvalakṣaṇaḥ sambandhaḥ.
abhidhēyasya yōgasya tatphalasya ca kaivalyasya
sādhyasādhanabhāvaḥ. ētaduktaṅ bhavati -- vyutpādyasya
yōgasya sādhanāni śāstrēṇa
pradarśyantē, tatsādhanasiddō yōgaḥ
kaivalyākhyaṅ phalamutpādayati.
Con este sūtra se indica no solo el tema sino el fin de esta obra, así como la
relación que existe entre ambos. La palabra “ahora” alude a la iniciación de un nuevo tema, y es también auspiciosa.
Yoga es unión, meditación (samādhāna).
Deriva de la raíz “yuj-”, en el sentido de énstasis (yuja samādhau).
Enseñanza es aquello por medio de lo cual se enseña o describe las
características, la naturaleza propia, las diferencias, las causas y los
efectos de algo. Enseñanza del yoga quiere decir enseñanza acerca del yoga. Es
en este sentido que debe considerarse el tema de esta obra, hasta el final. La
materia que es objeto de exposición en este tratado es el yoga, junto con su
práctica y sus frutos. El objeto de la obra es lograr su realización. El fruto
de la realización del yoga es el estado
de soledad trascendental (kaivalya). La relación existente
entre el objeto y la materia de este tratado se refiere a la conexión que
existe entre aquello que se enseña y aquello por medio de lo cual se enseña,
tanto respecto del contenido del tratado, como del tratado mismo. Y se refiere
también a la relación que existe entre los medios para lograr el yoga y la
realización del estado de soledad trascendental, que es el fruto del yoga,
materia de esta exposición. Se ha dicho lo siguiente: por medio de este tratado
se muestran los medios para la realización del yoga, materia de esta enseñanza;
con la obtención del yoga se alcanza su fruto, el llamado estado de soledad trascendental.
Śaṅkara Bhagavatpāda — Yoga-Bhāṣya-Vivaraṇa (s. XIV)
"Para el que ve
correctamente todo es doloroso" (II.15).
Lo que debe evitarse es
el doloroso ciclo de nacimiento y muerte (saṃsāra); su
causa es la identificación entre sujeto y objeto provocada por la ignorancia
esencial (avidyā); el medio de superarla es el inquebrantable conocimiento de que
ambos, sujeto y objeto, son diferentes; cuando aparece este conocimiento de la
diferencia (vivekakhyāti), la ignorancia esencial cesa por completo; cuando la ignorancia cesa,
la identificación del sujeto con el objeto finaliza totalmente; ésta es la
liberación (kaivalya), la meta del yoga, que se diferencia de la interiorización completa sin
semilla (nirbījasamādhi), en que
una es permanente y la otro no.
El conocimiento de la
diferencia es el único medio de liberación, pues su resultado es dicha
liberación, y el yoga es el medio para lograr tal conocimiento (I.47, I.48, II.28); por
otro lado, el (estado de) yoga es el objetivo de los métodos del yoga (aṣṭāṅgayoga).
Se dice que yoga es samādhi en cada uno de los cinco
estados que puede presentar la mente:
5. El
estado mental inhibido (nirodha), es la mente vacía de pensamiento.