Yoga Sūtras
Aforismos
sobre Yoga de Patañjali
Inicio-Home | Āsanas | Prāṇāyāma | Meditación | YOGA SŪTRAS | Darśana
Samādhi
Pāda | SĀDHANA PĀDA
|
Vibhūti Pāda
| Kaivalya Pāda
| Vocabulario | Bibliografía
Actualizado: julio, 2019
ततो द्वन्द्वानभिघातः॥४८॥
tato dvandvānabhighātaḥ ||48||
A partir de entonces (una vez que se perfecciona la postura), [al
yogui] no le afectan las situaciones extremas
(Traducción
propia)
(Otras
traducciones)
Vyaas Houston |
De esto (āsana), la no
aflicción por los pares de opuestos (placer y dolor, etc.) |
Georg Feuerstein |
Entonces [se adquiere] la capacidad
de no ser afectado por los opuestos (dvandva)
[que se encuentran en la Naturaleza, tales como el calor y el frío] |
Christopher Chapple y Yogi Ananda
Viraj |
De esta forma, no afectan los pares
de opuestos |
P. V. Karambelkar |
De ésta (práctica de āsana)
(resulta la condición de) no ser afectado por los (distintos) conflictos |
James Haughton Woods |
A partir de entonces, ya no resulta
afectado por los extremos |
Pandit Usharbudh Arya |
De ese modo, ya no obstaculizan más
los pares de opuestos |
21. Phulgenda Sinha |
Mediante la práctica adecuada (de āsanas),
no resulta afectado por el impacto de los pares de opuestos |
Emilio García Buendía |
De ahí (se deriva) la no afectación
por los pares de opuestos |
Oscar Pujol |
Entonces, las parejas de opuestos
dejan de atormentar |
Chip Hartranft |
Entonces ya no le afectan más a uno
las dualidades de los opuestos |
Vocabulario
tataḥ dvandva-anabhighātaḥ
tataḥ (a partir de entonces), dvandva-anabhighātaḥ (no le afectan los extremos)
tad
(tataḥ): (indecl) en consecuencia, de esta forma, de ahí, desde allí, desde entonces, por
eso, por lo tanto, por consiguiente, así, como, igual que.
dvandva-: dualidad, polaridad, par de
opuestos, pareja, extremos.
anabhighāta
(anabhighātaḥ): (m, nom,
sg) no estar
afectado por algo; 1) invencibilidad, inmunidad, 2) indestructibilidad;
detención de la perturbación.
Otras variaciones del texto original:
tato dvandvānabhighātāḥ
Vyāsa —
Yoga-Bhāshya (s. V.)
śītoṣṇādibhir dvandvair āsana-jayān
nābhibhūyate ||48||
Cuando se domina la postura (el yogui) no resulta afectado por
las situaciones extremas, como el calor y el frío.
—Este poder ha de entenderse
como la simple recuperación de la natural capacidad de autorregulación térmica
ante los extremos de la naturaleza que poseyó sin duda el hombre primitivo
(Moreno Lara, Xavier “El Yoga clásico”).
—Si estos principios se siguen
correctamente, la práctica de āsana ayudará
al practicante a soportar, e incluso minimizar, el efecto de las influencias
exteriores sobre el cuerpo: la edad, el clima, la alimentación y el trabajo.
Las prácticas del tipo de las āsanas comienzan
por rectificar los efectos perjudiciales de los obstáculos sobre el cuerpo. El
bienestar que se desarrolla nos abre a posibilidades de comprensión más
profunda de nosotros mismos (Desikachar, TKV “Yoga”).
Bhoja — Rāja-Mārtanda
(1018-1060)
||2.48|| tasminnāsanajayē sati dvaṅdvaiḥ śītōṣṇakṣuttṛṣṇādibhiryōgī
nābhihanyata ityarthaḥ.
Lo que se quiere decir es que, una vez logrado este dominio
de la postura, el yogui ya no es afectado por los pares de opuestos, tales como
el frío y el calor, el hambre y la sed, etc.
© Yogadarshana – Yoga y
Meditación